閒來無事叼根草 Life

翻譯複雜化

map2

前陣子我很欣賞Chrome瀏覽器多了會自動翻譯的功能。

map3

比如說你來到英文的網站,他會詢問你需不需要幫忙把內容翻成中文。

說真的,這真的很貼心。

到剛剛為止,我對這樣的功能真的一點挑剔都沒有。

因為朋友明天來雪梨,我正安排著一連串MUST GO的景點,正在找路線圖的我,看著連路名都被中文化的地圖,突然覺得這好難找,也超難理解喔!

map2

Do I really have any idea about the place I am going to ?

發表迴響